Но я же не отдам Некту яблока!
во мне полстакана виски, и я не поглощён болезненным отчаянием
узнаю некоторые знаки, потому что использовал их с детьми (кажется, <отец>, <сменить>, <книга>

А конкретно с этого видео начался мой интерес к произведению - до этого было <а, опять что-то на тумблере расползается>.
При этом впечатление, что знаки в двух видео - разные. Т.е. перевод на АСЛ - разный. Интересно. Именно потому, что английский оригинал - один, АСЛ - один стандарт, а <переводы> - не одинаковые.... В смысле, на 95% отличаются, на мой полу-бухой взгляд.
Узнал ещё один знак отсюда.