Но я же не отдам Некту яблока!

русское название той обуви, в которой гений-миллиардер-плэйбой-филантропист ходит по дому.
В оригинале "shoe".
upd: Долго маяться не придется, в следующем абзаце он босой.
не было парню забот, взялся парень за перевод
Английское обобщающее "pasta" в русском языке удерживает обобщение, или придется уточнять?