Но я же не отдам Некту яблока!
*blinks* А почему L говорит "watashi ga", а Light - "boku ga"? Они же оба - парни...
Или предполагается что L вежливый? Или что японский - не его родной язык?
*weirded out*
они зовут его "Эру"! LOL
Или предполагается что L вежливый? Или что японский - не его родной язык?
*weirded out*
они зовут его "Эру"! LOL
Oh come oooooon, “eru” does not sound THAT funny. I say, stop laughing at Engrishu!
Ватаси (Watashi) - Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется мужчинами. Нечасто используется в разговорной речи, поскольку несет оттенок "высокого стиля".
Атаси (Atashi) - Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется женщинами. Или геями. ^_^ Не используется при общении с высокопоставленными личностями.
Ватакуси (Watakushi) - Очень вежливый женский вариант.
Боку (Boku) - Фамильярный молодежный мужской вариант. Женщинами используется редко, в этом случае подчеркивается "неженственность". Используется в поэзии.
С сайта "Аниме и манга в России"
От себя хочу заметить, что г-н Иванов в данной статье не совсем точен: официально-вежливый вариант - Watakushi, используется всеми. Watashi - общеупотребительный разговорный вариант. Boku - типично мужской вариант, Atashi - женский, оба разговорные.
Так что в данном случае один использует подчеркнуто мужское фамильярное местоимение, а второй - нейтральное разговорное.
один использует подчеркнуто мужское фамильярное местоимение
Oh, no! Лаит фамильярничает! А еще хочет быть Богом. lol
Гость
Эру - одно из имен верховного бога эльфов у Толкиена. Я как-то не представлял его в виде костлявого растрепанного подростка. *chuckles*