Воистину многоязычен город мой: одного Гарри Поттера могу читать на английском, французском, русском, и японском.
Harī Pottā mahotsukai to yōkai tachi. <-- вот это дело я только что заказал.
Надеюсь, там хирагана, а то хрен бы это сунули в детскую литературу.
Лично горжусь что узнал "mahotsukai". Да и "yōkai" кое-что напоминает... А "tachi" - так вообще образователь множественного числа, разве нет? Небось книжка-то "Гарри Поттер И Волшебные Звери"? Hm.
Или пойти и сразу заказать "Кубок Огня", и "Орден Феникса", и "Узник Азкабана"? Так они большие, меня на них не хватит...